08041 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08041 sama'l {saw-mal'}
字根型 [源於 08040 ]; TWOT - 2267; 動詞
欽定本 - left 5; 5
1) 取左邊的, 往左邊去
1a) (Hiphil)
1a1) 往左邊去
1a2) 轉到左邊去(比喻用法,表示離開正道)
1a3) 用左手 ( 代上 12:2 ) |
| 【8041】שִׂמְאֵל <音譯> sama'l <詞類> 動 <字義> 使用左手或向左傳遞 <字源> 一原形字根 <神出> 2267 創13:9 <譯詞> 向左2 左2 在左邊1 (5) <解釋> 一、Hiphil 祈使式-單陰הַשְׂמִילִי 結21:16 。 不定詞-附屬形הַשְׂמִיל 撒下14:19 。 分詞-複陽מַשְׂמִאלִים 代上12:2 。 3. 用左手, 代上12:2 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
08041 sama'l {saw-mal'}
a primitive root [denom from 08040]; TWOT - 2267; v
AV - left 5; 5
1) to take the left, go to the left
1a) (Hiphil)
1a1) to go to the left
1a2) to turn (aside) to the left (fig)
1a3) to use the left hand |