06728 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06728 tsiyiy {tsee-ee'}
與 06723 同源 ; TWOT - 1908; 陽性名詞
欽定本 - desert 3, wilderness 3; 6
1) 曠野的野獸, 沙漠的定居者, 喊叫的
1a) 一種特殊的沙漠野獸但是無法確定種類 |
| 【6728】צִיִּי <音譯> tsiyiy <詞類> 名、陽 <字義> 居住曠野者、牧民或野獸 <字源> 來源同SH6723 <神出> 1908 詩72:9 <譯詞> 曠野的走獸3 曠野1 住在曠野的1 住曠野的人1 (6) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06728 tsiyiy {tsee-ee'}
from the same as 06723; TWOT - 1908; n m
AV - desert 3, wilderness 3; 6
1) a wild beast, desert-dweller, crier, yelper
1a) a specific wild beast but not certainly identified |