04724 04726舊約新約 Strong's number
04725 ~Aq'm\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04725 maqowm {maw-kome'} 或 maqom {maw-kome'} 亦作 (陰性) mᵉqowmah
   {mek-o-mah'} mᵉqomah {mek-o-mah'}

源自 06965; TWOT - 1999h; 陽性名詞

AV - place 391, home 3, room 3, whithersoever 2, open 1, space 1,
     country 1; 402

1)  立足之地, 地方
   1a) 立足之地, 身分, 職位, 職務
   1b) 住所, 人類的住處
   1c) 城市, 國土, 地區
   1d) 地方, 地區, 地點
   1e) 空間, 位置, 距離
   1f) 地區, 地域, 領域
   1g) 讓位給, 代替
【4725】מָקוֹם
<音譯>maqowm
<詞類>名、陽
<字義>場所、地方
<字源>來自SH6965
<神出>1999h  創1:9
<譯詞>地方162 處91 地57 居所11 所8 位6 原處6 住處4 所在3 本地3 本鄉3 土2 家2 座位2 方2 本位2 那裡2 地步1 房屋1 本處1 這裡1 (370)
<解釋>
單陽מָקוֹם 出21:13 ;מָקֹם 出29:31 。單陽附屬形מְקוֹם 創12:6 。單陽3單陽詞尾מְקֹמוֹ 撒上3:2 創18:33 。單陽3單陰詞尾מְקֹמָהּ 創29:3 。單陽3複陽詞尾מְקוֹמָם 民32:17 。單陽2單陽詞尾מְקוֹמֶךָ 民24:11 。單陽2複陽詞尾מְקוֹמְכֶם 書3:3 。單陽1單詞尾מְקוֹמִי 創30:25 。單陽1複詞尾מְקוֹמֵנוּ 創29:26 。複陽מְקֹמוֹת 士19:13 耶29:14 ;מְקוֹמֹת 撒下17:9 。複陽附屬形מְקֹמוֹת 詩103:22 。複陽3複陽詞尾מְקֹמֹתָם 創36:40 。複陽2複陽詞尾מְקוֹמֹתֵיכֶם 摩4:6

一、立足之地
1. 位置:所站之出3:5 書5:15 出33:21 民23:13,27 創19:27 書3:3 ;עַצְמוֹת骨頭的, 王下23:14 ;櫃的, 王上8:7代下5:8 ;本賽13:13 伯9:6 ;磐石, 伯14:18 18:4 38:12,19

2. 崗位。伏兵就從埋伏的地方書8:19 士20:33 ;有勇士的地方(戰爭的位置), 撒下11:16

3. 職位。我要降與這的一切災禍, 王上20:24 ;你的本傳10:4

二、地方、地點
1. 人或物所屬之地:原處創29:3 書4:18 撒上5:3 賽46:7 伯6:17 37:1 傳1:5 ;約櫃, 撒上5:11 ;目的地, 士11:19 。人類的住處創13:14 20:13 士7:7 撒上2:20 ;מְקוֹם אָהֳלֵךְ帳幕之賽54:2

2. 耶和華的居所, 何5:15 ;在天上, 彌1:3 賽26:21 王上8:30代下6:21

3. 獅子的臥處(比喻), 耶4:7

三、地方

2. 國家、領土。迦南地, 出23:20 撒上12:8 耶16:2,3 ;非利士地, 撒上14:46 ;埃及地, 耶44:29 。同位語:מְדִינָה省, 斯4:3 ;מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל־עִיר וָעִיר在各省各城, 斯8:17 ,王的詔令所到的地方。

3. 地區、田地。地方賽7:23 ;מְקוֹם הַגֹּרֶן相連之代上21:22,25 代下3:1

4. 土地。地區, 民20:5 32:1

四、一般地方地區地點創28:16,17 士2:5 摩4:6 尼4:12,13,20 ;אֶל-מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמוֹנִי在某撒上21:2 王下6:8 ;בְּכָל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר被紀念的地方出20:24 ;וַאֲכַלְתֶּם אֹתוֹ בְּכָל-מָקוֹם隨可以吃, 民18:31 申12:13 ;無不在, 箴15:3 瑪1:11 ;מָקוֹם צָר狹窄之民22:26 ;מָקוֹם(可通過的)地方尼2:14 。特殊用途的地方:宴席上坐首撒上9:22 20:25,27 ;臥撒上3:2,9 得4:10 。מְקוֹם הַחֵצִי落箭之撒上20:37 ;藏身撒上23:22 撒下17:9,12 ;בִּמְקוֹם תַּנִּים在野狗之詩44:19 ,即荒地;מְקוֹם הַמֻּנָּח空結41:11 ,即敞開的地方;מְקוֹם הַשָּׁבֶת座位(即所羅門的寶座), 王上10:19代下9:18 ;מָקוֹם אֶחָד水要聚在一創1:9 詩104:8 ;都歸一(亡者之所在), 傳3:20 6:6 ;安息伯16:18 ;釘子釘在מָקוֹם נֶאֱמָן堅固賽22:23,25 ;在身上某處、斑點(痲瘋病):וְהֵנִיף יָדוֹ אֶל-הַמָּקוֹם在患處以上搖手, 王下5:11 ;מְקוֹם הַשְּׁחִין長瘡之利13:19 ;מְקוֹם שְׁכֶם示劍(神顯現之處), 創12:6 ;伯特利(築壇獻祭的地方), 創13:3,4 28:19 22:3,4,9,14 ;偶像崇拜的地方, 申12:2,3 結6:13 代下33:19 ;耶和華所選為立祂名的居所申12:5,14 14:23,25 15:20 16:2,6 17:8 18:6 書9:27 尼1:9 王上8:29,29,30,35 代下6:20,20,21,26 耶27:22 ;מְקוֹם שֵׁם-יְהוָה צְבָאוֹת הַר-צִיּוֹן奉到錫安山,耶和華安置他名的地方賽18:7 ;מְקוֹם כִּסְאִי我寶座的地方結43:7 ;מְקוֹם מִקְדָּשֵׁנוּ我們的聖耶17:12 ;מְקוֹם מִקְדָּשִׁי我聖所之賽60:13 ;מְקוֹם קָדְשׁוֹ他的聖拉9:8 詩24:3 ;會幕或מְקוֹם הַקֹּדֶשׁ聖利10:17 ;מָקֹם קָדֹשׁ聖出29:31 利6:16,26,27 ;וּמִמְּקוֹם קָדוֹשׁ聖傳8:10

五、空間餘地。住宿的地方創24:23,25,31 賽5:8 28:8 耶7:32 19:11

六、地區領域。隨向何結10:11 ;מִמָּקוֹם אַחֵר從別得解脫, 斯4:14

七、特殊用法:讓位代替。וַיִּתְּנוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל מָקוֹם לְבִנְיָמִן以色列人…就把地方退讓給便雅憫人, 士20:36 ;בִּמְקוֹם אֲשֶׁר־יֵאָמֵר在甚麼地方對他們說, 何1:10 ;מְקוֹם־נְהָרִים寬闊之賽33:21

參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
04725 maqowm {maw-kome'} or maqom {maw-kome'} also (fem.) m@qowmah
   {mek-o-mah'} m@qomah {mek-o-mah'}

from 06965; TWOT - 1999h; n m

AV - place 391, home 3, room 3, whithersoever 2, open 1, space 1,
     country 1; 402

1) standing place, place
   1a) standing place, station, post, office
   1b) place, place of human abode
   1c) city, land, region
   1d) place, locality, spot
   1e) space, room, distance
   1f) region, quarter, direction
   1g) give place to, instead of
重新查詢