| 00430  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 0430 'elohiym {e-lo:-hi:m'}
0433 的複數形; TWOT - 93c; 陽性複數名詞
欽定本 - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
     angels 1, exceeding 1, God-ward + 4136 1, godly 1; 2606
1) (複數)
   1a) 統治者, 審判官
   1b) 有神性的
   1c) 天使
   1d) 眾神
2) (加強語氣複數 - 單數意思)
   2a) 男神, 女神
   2b) 像神的
   2c) 神的工作, 或是特別屬於神的東西
   2d) 獨一的 (真) 神
   2e) 大寫的神 (God) | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【0430】אֱלֹהִים <音譯>'elohiym <詞類>名、陽 <字義>神、諸神 <字源>SH433之複數 <神出>93c 創1:1 <譯詞>神2518 神像14 審判官4 神明4 主3 像1 士師1 大大1 天使1 女神1 尊大的1 極1 甚大1 虔誠1 (2552) <解釋> 複陽אֱלֹהִים 創22:8 。複陽附屬形אֱלֹהֵי 創24:3 。複陽3單陽詞尾אֱלֹהָיו 出32:11 。複陽3複陽詞尾אֱלֹהֵיהֶם 出10:7 。複陽2單陽詞尾אֱלֹהֶיךָ 出15:26 。複陽2複陽詞尾אֱלֹהֵיכֶם 出6:7 。複陽1單詞尾אֱלֹהַי 詩3:7 。複陽1複詞尾אֱלֹהֵינוּ 出3:18 。 一、複數: 4. הָאֱלֹהִים眾神。耶和華比萬神都大, 出18:11  22:20  撒上4:8  詩86:8 。אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים萬神之神, 申10:17  詩136:2 。אֱלֹהִים神像, 出32:1,23 ;神明, 士9:13 。אֱלֹהִים אֲחֵרִים別的神, 出20:3  23:13  書24:2,16  申31:18,20  5:7  士2:12,17,19  10:13  撒上8:8  26:19  王上9:6,9  11:4,10  14:9  王下5:17  17:35,37,38  22:17  代下28:25  耶1:16  何3:1 。אֱלֹהֵי הַנֵּכָר外邦神, 創35:2,4  書24:20,23  申31:16  士10:16  撒上7:3  代下33:15  耶5:19 。וֵאלֹהֵי נָחוֹר拿鶴的神, 創31:53 。אֱלֹהֵי מִצְרַיִם埃及一切的神, 出12:12  耶43:12,13 。אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי亞摩利人的神, 書24:15  士6:10 。אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי人手所造的神, 申4:28 ;אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם列國的神, 王下18:33  19:12  申29:18  代下32:17,19  賽36:18  37:12 ;מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים國民的神, 申6:14  13:7  士2:12  詩96:5  代上5:25  16:26  代下32:13,14 ;אֱלֹהֵי כֶסֶף銀的神, 出20:23 ;אלֹהֵי זָהָב金的神, 出20:23  32:31 ;אֱלֹהֵי מַסֵּכָה鑄造神像, 出34:17  利19:4 。 二、複數加強語氣 1. 男神、女神。大袞, 撒上5:7 。基抹, 士11:24 。巴力, 王上18:24  士9:27 。他神的廟裡,可能指馬度, 但1:2,2 ;亞斯他錄,基抹,米勒公, 王上11:33,33,33 ;那地之神, 王下17:26,27 ;亞蘭人既說耶和華是山神,祂不是平原的神, 王上20:28 。 三、真神。הוּא הָאֱלֹהִים耶和華他是神, 申4:35,39  7:9  王上8:60  18:39  代下33:13 ;הוּא הָאֱלֹהִים他是神, 賽45:18 ;יְהוָה הָאֱלֹהִים耶和華是神, 書22:34  王上18:21,24  代下32:16 ;אַתָּה־הוּא הָאֱלֹהִים惟有你是神, 撒下7:28  王上18:37  王下19:15  代上17:26  賽37:16  尼9:7 ;יְהוָה הָאֱלֹהִים הַקָּדוֹשׁ耶和華這聖潔的神, 撒上6:20 ;יְהוָה הָאֱלֹהִים הַגָּדוֹל耶和華至大的神, 尼8:6 ;בִּירוּשָׁלָםִ在耶路撒冷的神, 拉1:3 ;אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים主神, 但9:3 。在許多片語中,如:אִישׁ הָאֱלֹהִים神人=天使, 士13:6,8 ;מֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים神人摩西, 申33:1  書14:6  代上23:14  代下30:16  拉3:2  詩90:1  撒上9:6-10 ;大衛, 代下8:14  尼12:24,36 ;示瑪雅, 王上12:22 ;以利亞、以利沙和他們那個時代的其他神人, 王上13:1-31  17:18-24  20:28  王下1:9-13  4:7-42  5:8-20  6:6-15  7:2-9  8:2-11  13:19  23:16-17  代下25:7,9 ;無名先知, 撒上2:27 ;哈難, 耶35:4 ;又稱為עֶבֶד הָאֱלֹהִים神的僕人, 代上6:49  代下24:9  尼10:29  但9:11 。יְהוָה הָאֱלֹהִים耶和華是神, 書22:34  王上18:21,24  代下32:16 。אַתָּה-הוּא הָאֱלֹהִים你是神, 撒下7:28  王上18:37  王下19:15  代上17:26  賽37:16  尼9:7 ;יְהוָה הָאֱלֹהִים הַקָּדוֹשׁ耶和華這聖潔的神, 撒上6:20 ;יְהוָה הָאֱלֹהִים הַגָּדוֹל耶和華至大的神, 尼8:6 ;בֵּית-הָאֱלֹהִים神的殿, 士18:31  但1:2 ;בֵּית יְהוָה הָאֱלֹהִים耶和華神的殿, 代上22:1 ;אֲרוֹן בְּרִית הָאֱלֹהִים神的約櫃, 士20:27  撒上14:18,18  代上13:2-14  15:1-26  16:1-6  代下1:4 ;מַטֵּה הָאֱלֹהִים神的杖, 出4:20  17:9 ;神的山, 出3:1  4:27  18:5  24:13  王上19:8 ;מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים神的使者, 創31:11  出14:19  士6:20  13:6,9  撒下14:17,20  19:27 。其他組合詞: 出18:16  民23:27  士20:2  撒上4:8  5:11  10:5  撒下16:23  王上12:22  代上21:7  詩87:3  傳9:1 。 四、獨一的真神。וַיהוָה אֱלֹהִים אֱמֶת耶和華是真神, 耶10:10 。 1. אֱלֹהִים神。天地萬物的起源, 創1:1-2:3 ;主要來自詩體, 創3:1,3,5,5  9:27  39:9  申32:17,39 ... 詩3:2  5:10  7:10,11  9:17  10:4,13  14:1,2,5  25:22  36:1,7  77:13  100:3  108:1,5,7,11,11,13  144:9  伯5:8  20:29  28:23  32:2  34:9  箴2:5  3:4  25:2 ;...等等。片語:יְהוָה לִי לֵאלֹהִים以耶和華為我的神, 創28:21  出6:7  29:45  利11:45  22:33  25:38  26:12,45  民15:41  申26:17  29:13  撒下7:24  亞8:8 ;אֱלֹהִים צַדִּיק公義的神, 詩7:9 ;אֱלֹהִים קְדֹשִׁים聖潔的神, 書24:19 ;אֱלֹהִים חַיִּים永生神, 申5:26  撒上17:26,36  耶10:10  23:36  王下19:4,16 。 2. אֱלֹהֵי附屬形,個人的神:אֱלֹהֵי אַבְרָהָם亞伯拉罕的神, 創26:24  28:13  31:53  王上18:36  代上29:18  詩47:9 。וֵאלֹהֵי אָבִי父親的神, 創31:5  46:3  50:17  出3:6  18:4 ;列祖的神, 出3:13,15,16  書18:3 。אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל以色列的神, 出5:1  24:10  32:27  書8:30  14:14  22:16  24:2 。אֱלֹהֵי מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל以色列軍隊的神, 撒上17:45 。אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים希伯來人的神, 出3:18  5:3  7:16  9:1,13 。אֱלֹהֵי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ我主我王的神, 王上1:36 。אֱלֹהֵי קֶדֶם亙古的神, 申33:27 。אֱלֹהֵי עוֹלָם永在的神, 賽40:28 。אֱלֹהֵי אֱמֶת真神, 代下15:3 。אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט公平的神, 賽30:18 。לֵאלֹהֵי מָרוֹם至高神, 彌6:6 。אֱלֹהֵי כָּל-בָּשָׂר凡有血氣者的神, 耶32:27 。אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם天上的神, 代下36:23  拉1:2  尼1:4,5  2:4,20 。אֱלוֹהֵי יִשְׁעִי救我的神, 詩18:46  24:5  25:5  27:9  65:5  79:9  85:4  賽17:10  彌7:7  哈3:18 。אֱלֹהֵי צִדְקִי義的神, 詩4:1 。אֱלֹהֵי מָעוּזִּי做我保障的神, 詩43:2 。 | 
| 0430 'elohiym {el-o-heem'}
plural of 0433; TWOT - 93c; n m p
AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
     angels 1, exceeding 1, God-ward + 04136 1, godly 1; 2606
1) (plural)
   1a) rulers, judges
   1b) divine ones
   1c) angels
   1d) gods
2) (plural intensive - singular meaning)
   2a) god, goddess
   2b) godlike one
   2c) works or special possessions of God
   2d) the (true) God
   2e) God |