03287 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03287 ya`ᵉph {yaw-afe'}
源自 03286; TWOT - 885a; 形容詞
欽定本 - weary 2, faint 2; 4
1) 衰弱, 疲倦, 疲乏 (都是作為實名詞) |
| 【3287】יָעֵף <音譯>ya`eph <詞類>形 <字義>疲乏的、軟弱的 <字源>來自SH3286 <神出>885a 士8:15 <譯詞>疲乏的2 疲乏1 疲乏人1 (4) <解釋> 作名詞:疲乏人。因缺乏喝水, 撒下16:2 ;心靈的, 賽40:29 50:4 ;לַאֲנָשֶׁיךָ הַיְּעֵפִים לָחֶם將餅給你的疲乏人, 士8:15 (因缺乏麵包而身體疲勞)。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03287 ya`@ph {yaw-afe'}
from 03286; TWOT - 885a; adj
AV - weary 2, faint 2; 4
1) faint, weary, fatigued |