02085 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02085 zag {zawg}
字根已不使用, 可能意為"包圍"; TWOT - 527a; 陽性名詞
AV - husk 1; 1
1) (意義不明確)
1a) 葡萄樹的一些次要產品, 拿細耳人禁吃,
可能是葡萄莖或皮 ( 民6:4 ) |
| 【2085】זָג <音譯>zag <詞類>名、陽 <字義>(葡萄)皮 <字源>來自一不用字根,意即圍繞 <神出>527a 民6:4 <譯詞>皮1 (1) <解釋> 葡萄樹上所結的,מֵחַרְצַנִּים וְעַד-זָג לֹא יאכֵל自核至皮,都不可吃, 民6:4 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02085 zag {zawg}
from an unused root probably meaning to inclose; TWOT - 527a; n m
AV - husk 1; 1
1) (meaning uncertain)
1a) name of some insignificant product of the vine, forbidden to
Nazarites, perhaps the stem or skin of the grape |