06738      出现经文  相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。  | 
06738 tsel {tse:l}
源自 06751; TWOT - 1921a; 阳性名词
钦定本 - shadow 45, defence 3, shade 1; 49
1) 荫庇, 阴影
   1a) 阴影 (在日规仪上)
   1b) 荫庇, 阴影 (做为保护)
   1c) 影儿 (象徵生命变化的过程) | 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6738】צֵל<音译> tsel <词类> 名、阳 <字义> 荫庇、阴影 <字源> 来自SH6751 <神出> 1921a 创19:8 <译词> 影14 荫下10 荫8 影儿7 影子4 荫庇2 护庇2 下1 阴凉1 (49) <解释> 单阳צֵל 王下20:9 。单阳附属形צֵל 创19:8 。单阳3单阳词尾בְצִלּוֹ 结31:6 。单阳3单阴词尾צִלָּהּ 诗80:10 。单阳3复阳词尾צִלָּם 民14:9 。单阳2单阳词尾צִלְּךָ 诗121:5 。单阳2单阴词尾צִלֵּךְ 赛16:3 。单阳1单词尾צִלִּי 士9:15 。 2. 荫庇、阴影。做为保护, 士9:15  何4:13  拿4:5,6 (喻意); 何14:7  结17:23  31:6,12,17  诗80:10  歌2:3  (身心愉快、喜悦);磐石的影子, 赛32:2 (象徵用法);בְּצֵל קֹרָתִי我舍下, 创19:8 。比喻神保护:云下, 赛4:6  16:3  25:4 ;将我隐藏在你翅膀的荫下, 诗17:8  36:7  57:1  63:7 。一般影子, 伯7:2 ;比喻耶和华, 诗121:5 =保护、护庇;城市, 耶48:45  民14:9  诗91:1  赛49:2  51:16 ;外邦人的保护, 赛30:2,3 ;王的, 哀4:20 ;也指智慧的, 传7:12 ;银钱的, 传7:12 。  | 
06738 tsel {tsale}
from 06751; TWOT - 1921a; n m
AV - shadow 45, defence 3, shade 1; 49
1) shadow, shade
   1a) shadow (on dial)
   1b) shadow, shade (as protection)
   1c) shadow (symbolic of transitoriness of life) |