07904 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07904 shakah {shaw-kaw'}
字根型; TWOT - 2382; 分词作为形容词
钦定本 - morning 1; 1
1) (Hiphil) 形容马四处漫游, 有满了情欲的意思 ( 耶 5:8 )
|
| 【7904】שָׁכָה <音译> shakah <词类> 动、形 <字义> 意义不明,可能是好色的 <字源> 一原形字根 <神出> 2382 耶5:8 <译词> 到处乱跑1 (1) <解释> Hiphil分词作形容词:单阳מַשְׁכִּים他们像喂饱的马到处乱跑, 耶5:8 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
07904 shakah {shaw-kaw'}
a primitive root; TWOT - 2382; v adj
AV - morning 1; 1
1) (Hiphil) lustful (participle)
1a) meaning uncertain |