05189 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05189 nᵉtiyshah {net-ee-shaw'}
源自 05203; TWOT - 1357a; 阴性名词
钦定本 - branches 1, plant 1, battlements 1; 3
1) 细枝, 卷须, 葡萄藤的须 |
| 【5189】נְטִישָׁה <音译>netiyshah <词类>名、阴 <字义>葡萄藤蔓延的枝子、枝条 <字源>来自SH5203 <神出>1357a 赛18:5 <译词>枝子2 蔓延的枝条1 (3) <解释> 复阴נְטִישׁוֹת蔓延的枝条, 赛18:5 ;复阴3单阴词尾נְטִישׁוֹתֶיהָ她的枝子, 耶5:10 ,以上两节是用葡萄园来比喻城市的毁灭;复阴2单阴词尾你的枝子נְטִישֹׁתַיִךְ, 耶48:32 ,比喻摩押的繁荣。* 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05189 n@tiyshah {net-ee-shaw'}
from 05203; TWOT - 1357a; n f
AV - branches 1, plant 1, battlements 1; 3
1) twig, tendril, tendrils of a vine (as spread out) |