05124 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05124 nuwmah {noo-maw'}
源自 05123; TWOT - 1325a; 阴性名词
钦定本 - drowsiness 1; 1
1) 昏昏欲睡, 懒洋洋的比喻用法 ( 箴 23:21 ) |
| 【5124】נוּמָה <音译>nuwmah <词类>名、阴 <字义>打瞌睡 <字源>来自SH5123 <神出>1325a 箴23:21 <译词>好睡觉的1 (1) <解释> 单阴וּקְרָעִים תַּלְבִּישׁ נוּמָה好睡觉的必穿破烂衣服, 箴23:21 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05124 nuwmah {noo-maw'}
from 05123; TWOT - 1325a; n f
AV - drowsiness 1; 1
1) drowsiness, somnolence, indolence (fig.) |