03967     ,      出现经文  相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。  | 
03967 me'ah {may-aw'} 或 me'yah {may-yaw'}
TWOT - 1135; 阴性名词
钦定本 - hundred 571, eleven hundred + 505 3, hundredth 3, hundredfold 2,
     sixscore + 6242 1, hundred times 1; 581
1) 百
   1a) 数字
   1b) 为大数目之一部份
   1c) 为一小部份- 百分之一 ( 尼 5:11 ) | 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3967】מֵאָה<音译>me'ah <词类>名、阴 <字义>数字一百 <字源>或许是一原形数词 <神出>1135 创5:3 <译词>百512 一百18 (530) <解释> 单阴מֵאָה 创6:3 。单阴附属形מְאַת 创5:3  传8:12 。双阴מָאתַיִם 创11:23 ;מָאתָיִם 出30:23 。复阴מֵאוֹת 创5:8 ;מֵאיֹות 王下11:4 。复阴附属形מֵאֹת 创23:15 ;מֵאוֹת 创45:22 。双阴מָאתַיִם 创11:19 。 一、作为单纯数字使用: 1. 绝对单数形式: A. 通常后接名词的单数形式:בְּמֵאָה קְשִׂיטָה一百块银子, 创33:19  书24:32 ;מֵאָה-אִישׁ一百人, 士7:19  王上18:13  王下4:43 ;מֵאָה אַמָּה一百肘, 王上7:2  结40:19 ;מֵאָה כִכַּר一百他连得, 王下23:33  代下25:6  27:5  36:3  拉8:26 ;מֵאָה־אֶלֶף=十万(一百个一千), 王上20:29 ;מֵאָה-שָׁנָה一百岁, 创17:17  撒下8:4  赛65:20,20 。+集合名词:רָכֶב车辆, 撒下8:4 = 代上18:4 ;צֹאן羊, 王上4:23 。 B. 偶尔接续复数名词:מֵאָה שְׁעָרִים百倍, 创26:12 ;מֵאָה פְעָמִים百倍, 撒下24:3 = 代上21:3 ;מֵאָה נְבִאִים一百个先知, 王上18:4 。 C. 罕见且晚期的用法,复数名词+数字:הָרִמּוֹנִים מֵאָה石榴一百个, 耶52:23 ;אַמּוֹת הַמֵּאָה一百肘, 结42:2 ;כָתְנֹת כֹּהֲנִים מֵאָה一百件祭司服, 拉2:69  代下3:16  4:8  29:32 。 D. 例外用法:וּכְלֵי־כֶסֶף מֵאָה לְכִכָּרִים银器重一百他连得, 拉8:26 (名词与数字间插入介词短语לְכִכָּרִים);省略计量单位(如舍客勒):מֵאָה כֶסֶף一百(舍客勒)银子, 申22:19 ;מֵאָה קַיִץ一百(个)夏天的果饼, 撒下16:1 。 2. 绝对双数形式: A. 接续单数名词:מָאתַיִם אִישׁ二百人, 撒上18:27  30:10  撒下15:11 ;מָאתַיִם לֶחֶם二百无花果饼, 撒上25:18  撒下16:1 ;מָאתַיִם צִנָּה挡牌二百面, 王上10:16  代下9:15 ;מָאתַיִם אֶלֶף二十万(二百个一千), 撒上15:4 ;מָאתַיִם שָׁנָה二百年, 创11:23 。 B. 偶尔接续复数名词:מָאתַיִם שְׁקָלִים二百舍客勒, 书7:21  撒下14:26 ;מָאתַיִם דְּבֵלִים二百个无花果饼, 撒上25:18 ;מָאתַיִם הָאֲנָשִׁים二百人, 撒上30:21  拉8:4 。 C. 有时也会将复数名词置于数字前:עִזִּים מָאתַיִם母山羊二百只, 创32:14 ;רְחֵלִים מָאתַיִם母绵羊二百只, 创32:14 ;הָרִמּוֹנִים מָאתַיִם二百个石榴, 王上7:20  代上15:8  代下29:32  拉2:65 。 D. 省略了衡量单位或动词,מָאתַיִם כֶּסֶף二百舍客勒银子, 士17:4 。 3. 绝对复数形式: B. 倍数用法,乘数+单数名词:לֹשׁ מֵאוֹת אִישׁ三百人, 士7:6,7,8,16  8:4 ;אַרְבַּע מֵאת שָׁנָה四百年, 创15:13 ;חֲמֵשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ五十万人(五百个一千), 撒下24:9  代下13:17 ;שֵׁשׁ-מֵאוֹת רֶכֶב六百辆车, 出14:7 ;שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ七百精兵, 士20:15,16 ;שְׁמֹנֶה מֵאוֹת חָלָל杀了八百人, 撒下23:8 ;תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב九百辆, 士4:3,13 。 D. 罕见且主要出现在后期文献中的用法,מֵאוֹת数字词出现在复数名词之后:וּפִלַגְשִׁים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת妃嫔三百, 王上11:3  代下4:13  14:8  代上4:42  代下14:9 ;מֵאוֹת置于集合名词之后:בָקָר חֲמֵשׁ מֵאוֹת牛五百只, 代下35:9 。 E. 罕见用法:数字词后接介词短语,וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל桂皮五百舍客勒, 出30:24 。 F. 名词省略,שְׁלֹשׁ מֵאוֹת כֶּסֶף三百银子, 创45:22 等等。 二、在组合更大数字时:通常置于十位数与个位数之前:在早期用法中,数字结构中的名词(例如:岁、肘、人...)通常只表达一次,甚至有时完全省略。若名词未出现,则十位数前常加连接词 וְ;反之,若名词已明确表达,则十位数前通常不加 וְ。如:שֵׁשׁ מֵאוֹת שִׁשִּׁים וָשֵׁשׁ כִּכַּר זָהָב六百六十六他连得金子, 王上10:14 ;מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים一百一十岁, 士2:8 ,这里的עֶשֶׂר(十)前面有וְ,即使后面有名词(שָׁנִים),是语法上的例外用法;还有, 尼7:24,31 也是例外。在后期文献中的语法形式,每个数字之间都用וְ(和)连接,并且配搭名词שָׁנָה或שָׁנִים(年):שָׁנִים וְשֶׁבַע שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה מֵאָה一百二十七岁(撒拉活了一百年、二十年和七年), 创23:1 。  | 
03967 me'ah {may-aw'} or me'yah {may-yaw'}
properly, a primitive numeral; a hundred; TWOT - 1135; n f
AV - hundred 571, eleven hundred + 0505 3, hundredth 3, hundredfold 2,
     sixscore + 06242 1, hundred times 1; 581
1) hundred
   1a) as simple number
   1b) as part of larger number
   1c) as a fraction - one one-hundredth (1/100) |